Entre libros, capítulos de libro, artículos, traducciones y reseñas, he publicado extensamente sobre tales temas. Soy autor de los libros El loto en el estanque (México 2022); Tantra y sexo (Barcelona 2021); La mirada anterior (México 2017); El arte de desdecir (México 2015) y Pensamiento y experiencia mística en la India (México 2007). Y he traducido las obras clásicas Guirnalda de himnos a Shiva (México 2021), Madre por conveniencia o El manual de la cortesana perfecta (Madrid 2019) y Vijñānabhairava Tantra (Barcelona 2017). Además, colaboré en el proyecto de traducción de las Upaniṣad (Barcelona 2019), coordiné el volumen colectivo La Bhagavad-Gītā (México 2017) y coedité Inventar la India (México 2019). Aparte del sánscrito, traduzco del inglés, el francés, el italiano y el alemán. Al respecto destacan mis traducciones de William Mahony, El universo como una obra de arte (Barcelona 2022), Pierre Sylvain Filliozat, El sánscrito (Barcelona 2018, con Wendy Phillips), Wilhelm Halbfass, India y Europa (México 2013), Diana Eck, Darśan (Barcelona 2015) y el clásico de James Frazer, La rama dorada (México 2011).
En la sección Publicaciones, podrás hallar más detalles sobe estas y otras contribuciones, en varios casos con enlaces directos.